Wergiliusz
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Wergiliusz, Publius Vergilius Maro (70–19 p.n.e.), rzymski poeta epicki.
Spis treści |
[edytuj] Bukoliki
[edytuj] Eklogi
- Głuchym śpiewamy.
- canimus surdis (łac.)
- Źródło: 10, 8
- Opis: mowa o głuchocie wynikającej z uprzedzenia, nieuzasadnionej niechęci.
- Jeden za wielu.
- unus pro multis (łac.)
- Źródło: 5, 814
- sternik Palinurus zostaje rzucony w fale w ofierze Neptunowi, aby uratować towarzyszy
- Jeśli nie nakłonię niebios, poruszę piekło.
- flectere si nequeo superos, Acheronta movebo (łac.)
- Źródło: 7, 312
- Każdy ulega swoim namiętnościom.
- trahit sua quemque voluptas (łac.)
- Źródło: 2, 65
- Miłość wszystko zwycięża.
- omnia vincit Amor
- Źródło: 10, 69
- Muzy lubią śpiew urozmaicony.
- amant alterna Camenae (łac.)
- Źródło: 3, 59
- nowy porządek wieków się rodzi
- magnus ab integro saeclorum nascitur ordo (łac.)
- Źródło 4, 5
- Początek od Jowisza
- ab Iove principium (łac.)
- Źródło: 3, 60
- Wąż kryje się w trawie.
- latet anguis in herba (łac.)
- Źródło: 3, 93
- Znaczenie: niewidzialne niebezpieczeństwo czyha.
- Damoetas ostrzega chłopców, zbierających kwiaty i poziomki.
- Wnuki zbiorą owoce twoje (twojej pracy).
- carpent tua poma nepotes (łac.)
- Źródło: 9, 50
[edytuj] Eneida
- Broń i męża opiewam.
- arma virumque cano (łac.)
- Źródło: Początek Eneidy
- (Bóg) Spojrzał życzliwie na nasze przedsięwzięcie.
- annuit coeptis (łac.)
- Źródło: 9, 625
- Rownież: użyte jako dewiza wielkiej pieczęci USA.
- Gdzieniegdzie widać ich, jak pływają po bezkresnej głębinie.
- apparent rari nantes in gurgite vasto (łac.)
- Źródło: 1, 118
- Również: napis na pomniku hetmana Stanisława Żółkiewskiego, wystawionym w 1677 r. przez Jana III Sobieskiego w kościele w Żółkwi.
- Każdego pociągają inne przyjemności.
- Trahit sua quemque voluptas (łac.)
- Źródło: 2, 65
- Niestałą i zmienną zawsze kobieta.
- varium et mutabile semper femina (łac.)
- Źródło: 4, 569
- Zobacz też: Kobieta
- Oby z kości naszych powstał mściciel.
- exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor (łac.)
- Źródło: 4, 625
- Oszczędzać poddających się i poskramiać pysznych.
- parcere subiectis et debellare superbos (łac.)
- Źródło: 6, 853
- Po tym jednym (przykładzie) sądź ich wszystkich.
- ab uno disce omnes (łac.)
- Źródło: 2, 65
- Pogłoska rośnie chodząc.
- fama crescit eundo (łac.)
- Źródło: 4, 175
- Pola, gdzie była Troja.
- campos ubi Troia fuit (łac.)
- Źródło: 3, 11
- Przeklęta żądza złota!
- auri sacra fames! (łac.)
- Źródło: 3, 57
- Przeznaczenie znajdzie drogę.
- fata viam invenient (łac.)
- Źródło: 10, 113
- Śmiałym fortuna sprzyja.
- audentes Fortuna iuvat (łac.)
- Źródło: 10, 284
- Zobacz też: Szczęście
- Tak kroczy się ku gwiazdom.
- sic itur ad astra (łac.)
- Źródło: 9, 641
- Wierzcie temu, który sam doświadczył.
- Experto credite (łac.)
- Źródło: 11, 283
- Znów czuję iskrę dawnego płomienia.
- agnosto veteris vestigia flammae (łac.)
- Źródło: 4, 23
- Życzenie twoje jest dla mnie rozkazem.
- Mihi iussa capessere fas est (łac.)
- Źródło: 1, 77
[edytuj] Georgiki
- Szczęśliwy, kto zdołał poznać przyczyny rzeczy.
- felix, qui potuit rerum cognoscere causas (łac.)
- Źródło: 2, 490
[edytuj] Inne
- Ci, którzy kochają sami sobie kształtują sny.
- Czas ucieka.
- Tempus fugit (łac.)
- Dla zwyciężonych jedyną nadzieją jest zbyć się nadziei.
- Miłość dla wszystkich jednaka.
- Amor omnibus idem (łac.)
- Praca wszystko zwycięża.
- Labor omnia vincit
- Strach dodaje nogom skrzydeł.
- Zło ukrywane rośnie.
Notice: ob_end_flush() [ref.outcontrol]: failed to delete and flush buffer. No buffer to delete or flush. in /home/topposition/ftp/spam/cytaty/index.php on line 86
